Hướng dẫn Vistors Hồng Kông

Hồng Kông là một trong những thành phố trung tâm quan trọng của Đông Á và là nơi phần lớn địa cầu kết nối với lục địa Trung Quốc. Là một con đường xuyên suốt của các đế chế, nó là một điểm đến có một không hai đã tiếp thu các truyền thống và văn hóa từ khắp mọi nơi trên thế giới, phương Tây cũng không ngoại lệ. Hồng Kông là một thuộc địa cũ của Anh và cơ hội tìm được người nói tiếng Anh ở Hồng Kông của bạn khá cao; Ngôn ngữ nói và viết thứ hai của Hồng Kông chính thức là tiếng Anh.

Mặc dù người dân Hồng Kông không xa lạ gì với ngôn ngữ hoặc văn hóa phương Tây, họ vẫn có một quy tắc xã hội độc đáo nên được tuân theo khi đến thăm. Mặc dù một số lỗi nhỏ được mong đợi và hiểu cho khách truy cập, cách tốt nhất để tạo ấn tượng tốt là bằng nỗ lực để hiểu và làm theo các nghi thức của thành phố cảng quan trọng này.

Gặp gỡ và chào hỏi

Ngã tư đường sầm uất ở Hồng Kông - Thinkstock.com

Khi chào một người lạ ở Hồng Kông, những cái bắt tay là phổ biến . Được cung cấp như một cái bắt tay tiêu chuẩn của Mỹ, lời chào cũng nên bao gồm một cái cúi đầu rất nhẹ của đầu và vai . Tiếp xúc thân mật hơn, chẳng hạn như hôn má hoặc ôm, không được thực hiện ở Hồng Kông và thường được tán thành.

Tên tiếng Trung có thể phức tạp cho người nước ngoài hiểu, nhưng đây là một số quy tắc đơn giản cần nhớ; Tên gia đình đứng đầu, theo sau là tên của cha, theo sau là tên đã cho . Đừng lo lắng nếu bạn không thể nhớ rằng: tất cả những gì bạn cần làm là giải quyết chúng bằng một danh dự phù hợp và họ của họ.

Hãy cẩn thận: sử dụng tên mà không được chấp thuận được coi là thô lỗ . Một số có thể chấp nhận tên kiểu phương Tây và yêu cầu bạn sử dụng chúng thay thế. Tại các cuộc tụ họp nhỏ, chờ đợi để được giới thiệu; tại các cuộc tụ họp lớn, hãy tự giới thiệu.

Mặc dù tiếng Anh là phổ biến và được dạy ở Hồng Kông từ mẫu giáo cho đến khi tốt nghiệp, nhưng tầng lớp lao động có thể không phải lúc nào cũng biết đủ (hoặc bất kỳ) tiếng Anh. Ngôn ngữ nói chính thức của Hồng Kông, tiếng Quảng Đông, có một từ mà mọi khách du lịch nên học: từ M̀h'gōi . "Từ này, có vần với từ tiếng Anh Cậu bé" với âm điệu cao, tăng ở cuối, có thể được sử dụng để nói rằng, xin vui lòng, "cảm ơn bạn", và xin lỗi tôi "tất cả trong một; sử dụng nó để lịch sự khi kết thúc một cuộc trò chuyện hoặc giao dịch.

Những điểm chính:

  • Không giống như nhiều phong cách phương Tây, cái bắt tay Hồng Kông khá nhẹ. Đừng vắt quá nhiều.
  • Cư dân Hồng Kông có thể hạ mắt trong khi chào hỏi. Đây là một dấu hiệu của sự tôn trọng, nhưng không cần phải được mô phỏng. Tránh tiếp xúc mắt kéo dài.
  • Địa chỉ người lạ bằng tên gia đình của họ và một kính ngữ thích hợp.
  • Tại các cuộc tụ họp nhỏ, hãy đợi chủ nhà hoặc tiếp viên của bạn giới thiệu bạn với người khác.
  • Tại các cuộc tụ họp lớn, hãy thoải mái giới thiệu bản thân với người khác.
  • Sử dụng từ tiếng Quảng Đông M “h'gōi "để nói tiếng Xin vui lòng, " cảm ơn bạn ", và xin lỗi tôi."

Điều hướng một đám đông

Chợ phụ nữ Hồng Kông - Thinkstock.com

Hồng Kông có dân số hơn bảy triệu người. Thành phố này vô cùng dày đặc và đông dân, và việc nhẹ nhàng vượt qua đám đông để đến đích là điều bình thường . Trên thực tế, điều này rất được mong đợi, khi nói rằng tôi xin lỗi, "hoặc đưa ra lời xin lỗi khi bạn điều hướng - hoặc đẩy - việc bạn đi qua đám đông bị coi là bất lịch sự. Có vẻ tự nhiên khi sử dụng từ tiếng Quảng Đông đã nói ở trên" ở đây, nhưng tránh sự thúc đẩy; sử dụng ngôn ngữ của họ không phủ nhận sự thô lỗ.

Xếp hàng dài là chuyện bình thường ở Hồng Kông trong giờ cao điểm, đặc biệt là tại các nhà hàng hoặc tiệm bánh. Giống như ở phương Tây, việc vượt qua hàng đợi được coi là rất thô lỗ; Hãy kiên nhẫn chờ đợi !

Những điểm chính:

  • Nhẹ nhàng đẩy theo cách của bạn thông qua một đám đông.
  • Không đưa ra lời xin lỗi khi bạn điều hướng các khu vực đông đúc.
  • Hàng dài là bình thường trong giờ cao điểm và làm việc giống như những người ở phương Tây.

Tặng quà

Đèn lồng Trung Quốc tại một ngôi đền ở Hồng Kông - Thinkstock.com

Quà tặng là một phần quan trọng trong các mối quan hệ cá nhân và kinh doanh tại Hồng Kông. Những món quà nhỏ được mong đợi cho một cuộc họp ban đầu, đặc biệt nếu bạn đang được vinh danh với một bữa ăn hoặc được tổ chức bởi một người địa phương. Nếu bạn được mời đến nhà của ai đó, việc mang một món quà nhỏ là kẹo chất lượng cao, trái cây nhỏ, hoa tươi hoặc rượu nhập khẩu cho chủ nhà hoặc tiếp viên là điều bình thường. Nếu bạn muốn tặng ai đó ở Hồng Kông một món quà, hãy luôn tặng và trao món quà cho người nhận bằng hai tay. Nếu người nhận quà từ chối, đừng xúc phạm: ở Hồng Kông, việc tặng quà bị từ chối một hoặc hai lần trước khi cuối cùng được chấp nhận là điều bình thường; chỉ cung cấp nó cho họ một lần nữa sau khi (các) từ chối ban đầu .

Những điểm chính:

  • Quà tặng không bao giờ được mở trước mặt người tặng quà.
  • Sử dụng giấy gói công phu; vàng và đỏ làm cho màu sắc gói quà tốt nhất, vì chúng được coi là may mắn.
  • Một món quà nhỏ cho trẻ em của chủ nhà hoặc tiếp viên là bình thường mặc dù không mong đợi.
  • Đừng tặng dụng cụ cắt làm quà tặng; họ cho biết bạn muốn cắt đứt quan hệ với người khác.
  • Đừng làm một món quà của đồng hồ hoặc đồng hồ; khăn rằn hoặc khăn tay; hoặc dép rơm. Những vật phẩm này liên quan đến đám tang, và do đó cái chết.
  • Đừng tặng một người đàn ông một món quà của một chiếc mũ màu xanh lá cây. Đó là một biểu tượng của sự không chung thủy từ phía vợ.

Nghi thức ăn uống

Rác Trung Quốc tại cảng Hồng Hồng - Thinkstock.com

Cách cư xử bàn ở Hồng Kông khá thoải mái khi đặt cạnh các nền văn hóa khác, nhưng vẫn có những phong cách để tham dự. Nếu bạn nghi ngờ liệu bạn có định gây ra lỗi hay không, hãy thoải mái ngồi lại và quan sát người khác trước; không có lỗi có thể được thực hiện bằng cách không làm gì trên bàn.

Trà là một mặt hàng chủ lực tại bàn của Hồng Kông và thường được phục vụ bằng nồi. Nó được coi là bất lịch sự để lấp đầy tách trà của bạn đầu tiên ; Đổ đầy tách trà của mọi người một cách dễ dàng trước tiên, ngay cả khi cốc của họ không rỗng. Để lấy lại ấm trà của bạn, chỉ cần để nắp của ấm trà mở một nửa - người phục vụ sẽ lấy gợi ý. Nó không được coi là thô lỗ khi hỏi trực tiếp nếu họ không thông báo sau khi một thời gian đã trôi qua.

Những điểm chính:

  • Chờ để được ngồi - có lẽ có một kế hoạch chỗ ngồi.
  • Đợi cho chủ nhà của bạn bắt đầu ăn, hoặc anh ta nói với bạn để bắt đầu ăn, trước khi đào.
  • Chủ nhà nên cho bánh mì nướng đầu tiên. Bạn có thể nướng bánh sau này trong bữa ăn.
  • Thực phẩm thường được phục vụ trên một khay xoay, và bạn sẽ phải thử mọi thứ (loại bỏ dị ứng hoặc các vấn đề khác).
  • Thổi vào súp nóng để làm nguội nó được coi là ổn để làm tại bàn.
  • Không giữ đũa trong tay khi bạn dừng lại để nói hoặc uống trà. Đặt chúng xuống phần còn lại của đũa được cung cấp, hoặc trên bàn.
  • Nó được coi là lịch sự khi từ chối phục vụ thứ hai ít nhất một lần. Đừng lo lắng; họ sẽ cung cấp một lần nữa.
  • Đừng đổ bát của bạn; để lại một lượng nhỏ thức ăn. Một cái bát rỗng ngụ ý chủ nhà không cho bạn ăn đủ.

Hy vọng hướng dẫn này sẽ phục vụ tốt cho chuyến thăm Hồng Kông của bạn. Đừng mất hy vọng nếu nó có vẻ phức tạp: người nước ngoài được cho rất nhiều thời gian trong những vấn đề này, và không ai mong đợi bạn đã hoàn thiện tất cả. Với một số trợ giúp từ hướng dẫn này, bạn có thể tạo ấn tượng tốt đầu tiên.