Quốc ca Tây Ban Nha có từ nào không?

Quốc ca không lời

Thật thú vị, Marcha Real, Quốc ca Tây Ban Nha, là một trong bốn bài quốc ca duy nhất trên thế giới không có lời bài hát. Các bài quốc ca khác mà không có lời bài hát là của San Marino, Kosovo, và Bosnia và Herzegovina. Marcha Real cũng là một trong những bài quốc ca lâu đời nhất trên thế giới

Sự ra đời và sử dụng sớm của Marcha Real

The Marcha Real lần đầu tiên xuất hiện với tên La Marcha de Granaderos được in trong ' Cuốn sách về sự xuất hiện của tiếng trống quân sự mới được gọi và cuộc gọi Fife của Bộ binh Tây Ban Nha ', được tác giả bởi Manuel de Espinosa, vào năm 1761. Theo tài liệu này, Manuel de Espinosa de los Monteros là nhà soạn nhạc gốc của âm nhạc Quốc ca Tây Ban Nha. Năm 1770, La Marcha de Granaderos được tuyên bố là Tháng ba danh dự chính thức tại triều đình Charles III, và bắt đầu được chơi với tư cách là quốc ca chính thức của quốc gia dưới triều đại của Isabel II. Vào ngày 27 tháng 8 năm 1908, Marcha Real được thành lập theo Sắc lệnh Thông tư Hoàng gia bởi Alfonso XIII.

Những thách thức đối với Marcha Real

Có một mối đe dọa đối với sự thay thế trên Marcha Real là quốc ca chính thức sau Cách mạng 1868, khi Tướng Prim yêu cầu một cuộc thi quốc gia để tìm kiếm một quốc ca mới. Tuy nhiên, những nỗ lực của anh không mang lại kết quả. Trong thời Cộng hòa thứ hai của Tây Ban Nha (1931-1939), Marcha Real đã được thay thế bởi Himno de Riego làm quốc ca chính thức, nhưng vinh quang của nhà tạo mẫu lại được khôi phục sau Nội chiến Tây Ban Nha khi Francisco Franco tuyên bố nó là quốc ca của đất nước dưới thời danh hiệu La Marcha Granadera .

Tuyên bố sai về Quốc ca Tây Ban Nha

Năm 1861, một quan niệm sai lầm đã nảy sinh tuyên truyền rằng Frederick II xứ Phổ, Quốc vương Phổ và một người đàn ông nổi tiếng với sự bảo trợ của âm nhạc, đã tặng Marcha Real cho một người lính của quân đội Tây Ban Nha đang học chiến thuật quân sự ở vương quốc Phổ theo lệnh của vua Tây Ban Nha Charles III. Niềm tin này trước tiên nảy sinh sau khi xuất bản nó trong quân đội La España, và sau đó việc phổ biến thực tế sai lầm đã được Đại tá Antonio Vallecillo củng cố thông qua các bài viết của ông ở El Espíritu Público. Huyền thoại này và các phiên bản bị bóp méo khác nhau của nó đã tiếp tục được truyền bá qua các ấn phẩm khác nhau trong suốt những năm qua.

Phiên bản hiện tại của Marcha Real

Marcha Real hiện tại liên quan đến hai phiên bản. Cụ thể, đây là những người dài hơn, tôn vinh Vua Tây Ban Nha, và ngắn hơn, tôn vinh Công chúa Asturias và Tổng thống của Chính phủ Tây Ban Nha. Marcha Real cũng đã được sửa đổi để phù hợp với ba sự sắp xếp chính thức, để nó có thể được chơi bởi một dàn nhạc, một nhà tổ chức hoặc một ban nhạc quân đội. Mỗi phiên bản và sự sắp xếp của Marcha Real đã được chỉ định thêm sáu phiên bản chính thức. Tất cả những điều chỉnh này đã được ghi lại và phát hành chính thức trên đĩa compact để mọi người mua.

Lời bài hát có nên được gán cho Marcha Real?

Mặc dù quốc ca gốc không có lời bài hát, người Tây Ban Nha hết lần này đến lần khác đã thêm lời của họ vào bài quốc ca yêu dấu của họ. Trong quá khứ, lời bài hát đã được gán cho quốc ca trong thời cai trị của Alfonso XIII và chế độ độc tài của tướng Franco. Năm 2008, một cuộc thi lyric đã được tổ chức để chuyển lời cho Marcha Real trước khi Madrid tổ chức Thế vận hội Olympic 2016. Mặc dù lời bài hát được đề xuất đổ về từ khắp nơi trên cả nước, cuộc thi đã bị rút lại chỉ 5 ngày sau khi khai mạc do những chỉ trích công khai rộng rãi liên quan đến lời bài hát được đề xuất. Hiện tại, Marcha Real tiếp tục được chơi ở tất cả các sự kiện có tầm quan trọng quốc gia và các thành viên của công chúng dự kiến ​​sẽ đứng lên trong khi âm nhạc được chơi để tôn trọng đất nước và gia đình hoàng gia.